StatCounter

Translate

vendredi 6 octobre 2017

Gourmandises (DT Creative Artiste)

Bonjour et bienvenue au 31ème challenge de Creative Artiste Mixed Media Blog!
Ce mois-ci DecoArt est notre sponsor, et voici mon inspiration:
Hi and welcome to the 31st challenge at Creative Artiste Mixed Media Blog!
This month our sponsor is DecoArt, and this is my inspiration:

 Une boîte de chocolats pleine de gourmandise: la texture comme les couleurs.
A chocolate box full of treat: in texture like in colours.




*    *    * 
A l'origine c'est une boîte à bijoux de magasin (merci Sophie!). Je l'ai recouverte de pâte texture.
At the beginning it's a box from a jewellery shop.
I coated it with texture paste.
Puis j'ai passé au doigt différentes couleurs de peinture DecoArt. J'ai appliqué un tampon d'Andy Skinner sur une serviette et je l'ai collé au gel médium.
Then I applied several DecoArt paints with the fingers. I stamped an Andy Skinner stamp on a serviette, and I glued it with medium mat gel.
 Venez découvrir ce que le reste de l'équipe a créé, et tentez de gagner le prix de notre sponsor 
Come see what my team mates created, and try to win the prize of our sponsor 
DecoArt
Aucun texte alternatif disponible.

A bientôt!

Lys

dimanche 24 septembre 2017

Mon livre d'apothicaire

L'automne arrive et il est temps de faire un peu de rangement... Un petit tour au grenier s'impose. Voici ce que j'y ai trouvé:
Autumn is coming and it's time to tidy up... A stroll in the attic is necessary. This is what I found there:

Un livre ancien. Pas très grand mais épais, et surtout, lourd. Intriguée, je l'ai tourné sur toutes ses faces...
An ancient  book. Not big but thick, and especially heavy. Intrigued, I turned it on each side...




Un livre d'apothicaire! Et une étiquette qui dit: "choisissez votre poison"!
An apothecary book! and a tag which says: "choose your poison"!

 J'ai eu hâte de l'ouvrir:
I couldn't wait to open it:
 A l'intérieur, un flacon bien caché dans les pages.
Inside, a vial, hidden in the pages.

 L'étiquette a l'air difficile à déchiffrer...
The label is difficult to decipher...
 Je ne sais pas encore si ce sirop est un poison... Je vais peut-être réfléchir jusqu'à Halloween pour le tester... Qu'en pensez-vous?
I don't know yet if this syrup is a poison... Maybe I will think until Halloween to test it... What do you reckon?


 *     *     *     
 Tout a commencé... par trois morceaux de carton fort pour les couvertures et la tranche. Ils sont assemblés avec du kraft gommé. Sur la tranche, 5 morceaux de ficelle sont collés.
All began... with 3 pieces of thick cardboard for the covers and the spine. They are assembled with gummed kraft. On the spine, 5 pieces of string are glued.

Puis j'ai collé du papier de soie chiffonné, et j'ai peint le tout.
 Then I glued tissue paper I crumpled before. And I painted the whole.
 J'ai découpé du carton pour faire un écrin au flacon. J'ai collé une page de vieux livre sur le devant, et du papier que j'ai ligné et encré à l'intérieur.
I cut a cardboard to make a nest for the vial. I stucked a page of old book on the front, and a paper I lined and inked, inside.
 Les étiquettes sont faites avec des papiers de Mme Payraud, et un tampon d'Andy Skinner.
The labels are taken from Mme Payraud's papers, and an Andy Skinner stamp. 
Le flacon est une bouteille de parfum (au verre fumé) sur laquelle j'ai laissé goutter des encres à alcool, et que j'ai couverte de vernis à craqueler.
The vial is a perfume bottle (alreday in brown glass) I let alcohol inks drip on, and coated with crackle glaze.

J'inscris mon livre aux challenges suivants:
Mixed Media World: #29 challenge
Mix it Up Challenge blog: #5 challenge
More Mixed Media Challenge: anything goes + optional brown
Rhedd's Creative Spirit: september challenge
Altered Eclectics: september challenge
Mini Album Makers: first challenge
SanDee&Amelie's Challenge: september challenge
Frilly and Funkie: "To everything there is a season"
A Vintage Journey: "Altered Art"

A bientôt!
Lys

vendredi 15 septembre 2017

Adventure (for A Vintage Journey)

Je suis honorée et très heureuse aujourd'hui d'être sur le blog de A Vintage Journey, où je présente ma création pour le challenge d'Alison: Altered Art.
Today I'm honoured and happy to be invited at A Vintage Journey, where I show my creation for Alison's challenge: Altered Art.
Comme je récupère tout... ce verre cassé faisait partie de ces "objets-que-je-devrais-jeter-maintenant-mais-qui-seraient-parfaits-dans-une-création-un-jour"!
D'abord j'ai pensé à remplir le (presque) globe, puis, en regardant le filet qui contenait les coquillages que j'utilisais pour un autre projet, j'ai pensé à ces anciens flotteurs de chalut, en verre, qu'on trouve maintenant en décoration pour la maison. Et voilà ce que ça a donné:
As I hoard everything... this broken glass was part of the “things-I-should-waste-now-but-which-could-be-perfect-for-a-creation-I-will-make-some-day”!
First I thought about filling the (nearly) globe, then, as I looked at the string bag which contained the shells I was working with for another project,  it made me think of those ancient fishing floats that now are for decoration. This is what I came up with:

Le flotteur a ramassé beaucoup de choses durant son voyage en mer:
It seems the float has collected many things during its journey in the sea,

des coquillages,
like seashells  

et des perles d'huître
and oyster’s pearls…
il y a même une pieuvre!
there’s even an octopus!


Le bois a rencontré de multiples aventures...
The driftwood came through many adventures...

mais le filet a tenu bon
but the net held on
et le verre aussi, prenant de jolies couleurs
and the glass too, taking nice colours



* * * 
J'ai appliqué deux couleurs d'encres à alcool sur le verre retourné,
I applied two colours of alcohol inks on the glass,
 que j'ai placé dans le filet. J'ai ensuite collé les différents éléments à la colle chaude.
which I placed into the string bag. Then I glued all the elements with hot glue.
 J'ai ajouté de la pâte texture à grain, que j'ai colorée, comme le filet, avec des encres Distress.
I added sand texture paste that I inked, like the string, with Distress Inks.
J'avais une découpe "corail" qui me restait d'un pochoir en plastique. Je l'ai coloré à l'encre à alcool. Enfin j'ai collé le mot "adventure", embossé avec un mélange de poudres. 
I had a "coral" die cut from a stencil I made previously: I inked it with alcohol ink. Then I glued the word "adventure" which I embossed with a mix of two powders.

Merci de votre visite, et n'oubliez pas d'aller voir sur A Vintage Journey les créations inspirantes de l'équipe pour ce challenge!
Thanks for your visit, and don't forget to pop by  A Vintage Journey to see the inspiring creations of the Team for this challenge!

Je m'inscris aux challenges suivants:
Altered Eclectics: September challenge
Rhedd's Creative Spirit: September Challenge
Mixed Media World: Anything Mixed Media Goes
The Mixed Media Monthly Challenge: "Vintage"


A bientôt!

Lys

vendredi 8 septembre 2017

20 ans de rentrée scolaire

Cette semaine mon fils m'a fait remarquer que c'était sa dernière rentrée (scolaire). Pour ma part et par procuration, c'est la vingtième!
Pour fêter ça, rien de tel que de customiser mon propre agenda! J'ai travaillé la couverture avec des peintures acryliques. Je l'ai voulue vive et simple:
This week my son made me notice it was his last coming back to school. For me and by proxy, this is my 20th!
To celebrate it, I decided to customize my own work planner! I worked on the cover with acrylic paints I wanted it bright and simple: 

En détail:




 Voici mon point de départ: un agenda tout simple. J'ai appliqué trois couleurs d'acryliques, au rouleau, sur deux carrés de papier, pour faire un masterboard.
This is the beginning: a simple planner. I applied three colours of acrylic paint, with a brayer, on two sheets of paper, making a masterboard.
 J'ai ensuite appliqué un tampon avec de l'encre blanche, le même sur toute la surface, à la verticale et à l'horizontale.
Then I applied a stamp with white ink, on the whole surface, horizontally and vertically.
 J'ai couvert l'agenda, puis j'ai fait un pochoir avec ma Caméo Silhouette. Je l'ai rempli avec de la pâte à craqueler.
I glued the cover, then I made a stencil with my Cameo machine, and I filled it with crackle paste.
 Puis j'ai teinté les chiffres à l'encre, et les ai recouverts de Glossy Accents.
I inked the numbers and coated them with Glossy Accents.

Et voilà! De quoi ensoleiller les journées de travail hivernales à venir!
About what brightening up winter work days ahead!


A bientôt!

Lys